Tłumaczenia ustne Kraków

Potrzebujecie wsparcia w rozmowach biznesowych, spotkaniach międzynarodowych lub konferencjach? W biurze tłumaczeń SŁOWO W SŁOWO oferujemy profesjonalne tłumaczenia ustne w Krakowie. Nasz zespół to doświadczeni lingwiści, którzy zadbają o precyzyjne i naturalne przekazanie treści. Skontaktujcie się z nami, a zadbamy o każde słowo.

Jakie języki tłumaczymy?

W naszej ofercie znajdziecie najczęściej wybierane języki europejskie, a także coraz popularniejsze języki azjatyckie. Tłumaczymy z języka polskiego i na język polski, ale także pomiędzy różnymi językami obcymi. Nasi tłumacze to specjaliści w swoich dziedzinach, z dużym doświadczeniem i znajomością specjalistycznej terminologii.

Każde zlecenie traktujemy z pełnym zaangażowaniem, zapewniając rzetelność i poufność. Niezależnie od tego, czy chodzi o krótkie spotkanie, czy kilkudniowe wydarzenie, możesz liczyć na nasze pełne wsparcie.

Nasz profil LinkedIn

Tłumaczenia ustne Kraków – w czym możecie na nas liczyć?

W naszej ofercie znajdziecie kompleksowe usługi tłumaczeń ustnych, dopasowane do różnorodnych sytuacji i branż. Obsługujemy spotkania biznesowe, konferencje, negocjacje handlowe, szkolenia oraz rozmowy telefoniczne. Tłumaczymy symultanicznie, konsekutywnie i szeptankowo. Współpracujecie z klientami z zagranicy? Z nami możecie rozmawiać bez barier.

Nasze biuro tłumaczeń ustnych zapewnia:

  • tłumaczenia symultaniczne – idealne do konferencji i wydarzeń z udziałem wielu uczestników,

  • tłumaczenia konsekutywne – sprawdzają się podczas spotkań i prezentacji,

  • tłumaczenia szeptane – dla sytuacji, w których dyskrecja i tempo są kluczowe,

  • wsparcie tłumaczy w delegacjach – pomagamy podczas wyjazdów zagranicznych i wizyt roboczych.

Każdą współpracę traktujemy indywidualnie. Dopasowujemy styl i formę tłumaczenia do charakteru wydarzenia oraz oczekiwań klienta.

Tłumaczenia ustne Wrocław
Para tłumaczy ustnych realizujących tłumaczenie symultaniczne

Profesjonalne tłumaczenia ustne Kraków – jak działamy?

Naszą współpracę zawsze rozpoczynamy od rozmowy z Tobą. Chcemy dokładnie poznać Twoje potrzeby, dlatego pytamy o charakter wydarzenia, jego tematykę, liczbę uczestników i preferowaną formę tłumaczenia. To pozwala nam dobrać odpowiedniego specjalistę, który nie tylko zna język, ale również rozumie kontekst i terminologię spotkania. Każde zlecenie traktujemy indywidualnie, analizując je z pełnym zaangażowaniem.

W pierwszym etapie przeprowadzamy szczegółowy wywiad, podczas którego zbieramy wszystkie niezbędne informacje. Następnie wybieramy tłumacza, który ma doświadczenie w danej dziedzinie, co gwarantuje wysoką jakość przekładu. Kolejnym krokiem jest dokładne przygotowanie do wydarzenia – analizujemy przekazane materiały i dopracowujemy kwestie logistyczne. W dniu realizacji zapewniamy obecność tłumacza na miejscu lub – w razie potrzeby – organizujemy tłumaczenie zdalne.

Po zakończeniu wydarzenia nie zostawiamy Cię samego. Pozostajemy do Twojej dyspozycji w razie pytań, potrzeby konsultacji lub dalszej współpracy. Możesz liczyć na nasze wsparcie na każdym etapie – nie tylko przed i w trakcie, ale również po wydarzeniu.

Dlaczego warto wybrać biuro tłumaczeń ustnych SŁOWO W SŁOWO?

Nasze biuro tłumaczeń ustnych w Krakowie łączy profesjonalizm z elastycznym podejściem do klienta. Dbamy o terminowość, jakość i dyskrecję. Dzięki współpracy z doświadczonymi tłumaczami zapewniamy płynne i naturalne przekazywanie treści. Obsługujemy zarówno wydarzenia lokalne, jak i międzynarodowe.

Naszym atutem jest bezpośredni kontakt i szybka reakcja na potrzeby klienta. Pracujemy w oparciu o jasne zasady, bez ukrytych kosztów. Jesteśmy partnerem, na którego można liczyć w każdych okolicznościach.

W biurze SŁOWO W SŁOWO jesteśmy gotowi pomóc. Napiszcie do nas lub zadzwońcie, a przygotujemy indywidualną ofertę. Zadbamy o to, by Wasze słowa były zrozumiane bez granic.

Obsłużone wydarzenia

Poniższa lista obejmuje najważniejsze wydarzenia, w trakcie których mieliśmy przyjemność realizować tłumaczenie ustne symultaniczne i tłumaczenie ustne konsekutywne. Rocznie obsługujemy ponad 30 dużych wydarzeń, a w sumie realizujemy ponad 160 dniówek tłumaczeń ustnych w roku.

Tłumaczenie ustne symultaniczne PL-EN podczas uroczystości otwarcia nowego zakładu produkcyjnego firmy Umicore Nysa 17/02/2023
Tłumaczenie ustne konsekutywne PL-EN podczas targów basenowych Piscine Global Europe Lyon 15-18/10/2022
Tłumaczenie ustne symultaniczne PL-EN podczas szkolenia dla dystrybutorów technologii basenowych Wrocław 19/04/2023
Tłumaczenie ustne symultaniczne PL-EN podczas Szczytu Młodzieżowego Europa 2050 Wrocław 22/04/2025
Tłumaczenie ustne symultaniczne PL-EN podczas kongresu Impact CEE 10-11/05/2023 Poznań
Tłumaczenie ustne symultaniczne PL-EN podczas III Międzynarodowych Targów Czystości Technicznej & Expo Opole 18-19/05/2023
Tłumaczenie ustne symultaniczne oraz konsekutywne PL-EN/PL-DE podczas gali uświetniającej 30-lecie działalności Rossmann Polska Kościelisko 18/05/2023
Tłumaczenie ustne symultaniczne PL-EN podczas Smart City Forum Wrocław 31.05-1.06/2023
Tłumaczenie ustne konsekutywne PL-EN podczas audytu zakładów produkcyjnych Tarczyński S.A. w Trzebnicy oraz Bielsku-Białej 11-12/06/2024
Tłumaczenie ustne symultaniczne PL-EN podczas spotkania rady zakładowej Intersnack z władzami spółki 18-20/06/2023 Dusseldorf
Tłumaczenie ustne symultaniczne PL-EN podczas Krynica Forum 13-15/09/2023
Tłumaczenie ustne symultaniczne PL-EN podczas 29. Kongresu Uzdrowisk Polskich 19-21/09/2023 Polanica-Zdrój
Tłumaczenie ustne symultaniczne PL-EN podczas jubileuszu 25-lecia Kruk S.A. Hala Stulecia Wrocław 28/09/2023 
Tłumaczenie ustne konsekutywne PL-EN podczas wizyty studyjnej podsumowującej projekt VET4GREEN współfinansowany przez Unię Europejską Wrocław 25-27/09/2023
Tłumaczenie ustne konsekutywne PL-EN podczas briefingu dla prasy oraz uroczystości inaugurującej budowę nowego budynku dla centrum badawczo-rozwojowego rzeszowskiego oddziału BSH Polska 13/11/2023
Tłumaczenie ustne symultaniczne PL-EN podczas 7. Forum Europejskich Regionów Mniejszościowych 2023 organizowane przez FUEN 1-2/12/2023 Opole i Katowice
Tłumaczenie ustne konsekutywne PL-EN podczas spotkania Legnickiej Specjalnej Strefy Ekonomicznej z delegacją Intel Corporation w sprawie planowanych inwestycji infrastrukturalnych Legnica 14/12/2023
Tłumaczenie ustne symultaniczne PL-EN/PL-UA podczas 4 Design Days Międzynarodowe Centrum Kongresowe w Katowicach 25-26/01/2024
Tłumaczenie ustne symultaniczne PL-EN podczas szkolenia dla prokuratorów z zakresu ścigania sprawców przemocy na zwierzętach Wrocław 14/02/2024
Tłumaczenie ustne konsekutywne PL-EN podczas audytu siedziby głównej BSH Polska Warszawa 27/02-1/03/2024
Tłumaczenie ustne konsekutywne PL-EN podczas I. Konferencji Instytutu Endometriozy Wrocław 23/03/2024
Tłumaczenie ustne symultaniczne PL-EN podczas konferencji sektora lotniczego Aeromixer Hala Stulecia Wrocław 17/04/2024
Tłumaczenie ustne symultaniczne PL-EN podczas Impact’24 Poznań 15-16/05/2024
Tłumaczenie ustne symultaniczne podczas IV Targów Czystości Technicznej & Expo Centrum Wystawienniczo-Kongresowe w Opolu 16-17/05/2024 
Wybór Macieja Gwoździa, właściciela agencji tłumaczeniowej Słowo w Słowo oraz tłumacza konferencyjnego języka angielskiego, na członka zarządu Polskiego Stowarzyszenia Tłumaczy Konferencyjnych 18/06/2024
Tłumaczenie ustne symultaniczne podczas spotkań przedstawicieli zarządu BSH GMBH z pracownikami Łódź i Warszawa 28-29/08/2024
Tłumaczenie ustne symultaniczne PL-EN podczas 33. Forum Ekonomicznego Karpacz 3-5/09/2024
Tłumaczenie ustne konsekutywne PL-EN podczas spotkania burmistrza Miękini oraz przedstawicieli agencji rządowych z delegacją Intel Corporation w sprawie planowanych inwestycji infrastrukturalnych 9/09/2024
Tłumaczenie ustne symultaniczne PL-EN konferencji politologicznej organizowanej przez Uniwersytet Opolski Opole 18/09/2024
Tłumaczenie ustne konsekutywne PL-EN podczas wizyty dystrybutora z branży basenowej w zakładach produkujących basenowe pompy ciepła, odkurzacze basenowe i magazyny energii 21-28/09/2024 Kanton, Chiny
Tłumaczenie ustne symultaniczne PL-EN podczas konferencji klimatycznej PRECOP Międzynarodowe Centrum Kongresowe w Katowicach 2-3/10.2024 
Tłumaczenie ustne symultaniczne PL-EN podczas konferencji Banking & Insurance Forum Warszawa 14-15/10/2024
Tłumaczenie ustne symultaniczne PL-EN podczas konferencji EuroPower & OZEpower Warszawa 7-8/11/2024
Tłumaczenie ustne symultaniczne podczas szkolenia dla dystrybutorów urządzeń dla branży basenowej Wrocław 12-14/11/204
Tłumaczenie ustne symultaniczne i konsekutywne PL-EN na targach branży basenowej Piscine Global Europe w Lyonie 19-22/11/2024
Tłumaczenie ustne symultaniczne podczas konferencji H2MIXER Zielona Góra 19/11/2024
Tłumaczenie ustne symultaniczne PL-EN podczas konferencji FinTech & InsurTech Warszawa 2/12/2024
Tłumaczenie ustne symultaniczne PL-EN podczas 6. edycji Opolskiego Forum Zawodowowego Opole 28/11/2024
Tłumaczenie ustne symultaniczne PL-EN podczas konferencji Kongresu Władz Lokalnych praz Regionalnych Rady Europy Wrocław 3-4/12/2024
Tłumaczenie ustne konsekutywne PL-EN podczas audytu ubezpieczeniowego zakładów chemicznych PCC Rokita Brzeg Dolny 16-20/12/2024
Tłumaczenie ustne symultaniczne PL-EN podczas szkolenia dla dystrybutorów urządzeń basenowych Wrocław 15-17/11/2025
Tłumaczenie ustne symultaniczne PL-EN gali wręczenia nagród dla najlepszych partnerów Lufthansa Cargo w roku 2024 Warszawa 24/01/2025

© 2023 Słowo w słowo. Wszystkie prawa zastrzeżone. Realizacja strony: Proformat