Tłumaczenia ustne

Profesjonalne tłumaczenia ustne Wrocław

Powodzenie międzynarodowego spotkania biznesowego zależy od poziomu realizacji usługi, jaką jest tłumaczenia ustne Wrocław. Dlatego na każdym etapie pracy tłumacza ważne są kompetencje językowe, bogate słownictwo i profesjonalne podejście do zlecenia. Cenne są również umiejętności miękkie, swoboda posługiwania się różnymi odmianami stylu i rejestru oraz świetny warsztat wystąpień publicznych. Wszystkie te elementy sprawiają, że wykwalifikowany tłumacz ustny jest niezwykle ceniony w branży. Firma Słowo w słowo wykonuje wyłącznie profesjonalne tłumaczenia ustne Wrocław. To dlatego, że wykorzystując zdobywaną latami wiedzę, bogate doświadczenie oraz znakomitej jakości szkolenia zapewniamy obsługę na najwyższym poziomie. Natomiast naszym klientom gwarantujemy płynną i bezproblemową komunikację między mówcą a słuchaczami podczas każdego spotkania, które tłumaczymy. Niezależnie od typu miejsca, słuchaczy, czy tematyki.

Więcej informacji znajdą Państwo w zakładce o nas oraz na profilu LinkedIn:
https://slowowslowo.pl/o-nas/
https://www.linkedin.com/in/maciej-gwozdz/

tłumaczenia ustne

Tłumaczenia ustne - rodzaje

Nasi współpracownicy mają na swoim koncie wiele udanych przedsięwzięć, a dzięki szkoleniom z wystąpień publicznych wiedzą nie tylko, jak dobrze tłumaczyć, ale także jak zaprezentować się i pracować na scenie, co ma znaczenie między innymi podczas tłumaczenia konsekutywnego treści przemówień. Wykonujemy tłumaczenia ustne w trybach konsekutywnym, liaison oraz symultanicznym. Ponadto pozostajemy do dyspozycji naszych klientów, pomagając w wyborze najodpowiedniejszego trybu tłumaczenia. Naszym klientom, poza doskonałym tłumaczeniem, zapewniamy także dostęp do sprzętu, takiego jak kabiny do tłumaczenia symultanicznego, zestawy słuchawkowe dla uczestników spotkania oraz nagłośnienie wraz z obsługą. Zapotrzebowanie na tłumaczenia konsekutywne jest bardzo duże, co skłania nas do zmożonych szkoleń w tym zakresie. Taki rodzaj tłumaczeń charakteryzuje się dużą 'mobilnością ', a więc wymaga od tłumaczy wysokiej dyspozycyjności i umiejętnego reagowania na potrzeby sytuacji. Jednym z najtrudniejszych i najbardziej wymagających rodzajów jest tłumaczenie symultaniczne. Wymaga on nadzwyczaj wysokiej podzielności uwagi, gdyż tłumaczenie odbywa się na żywo. Zadaniem tłumacza jest słuchanie mówcy i poprzez odpowiedni sprzęt przekazywanie przetłumaczonej wypowiedzi do słuchaczy.

 

Prowadzimy tłumaczenia ustne konferencyjne

Tłumaczenia konferencyjne to nasza specjalność. Stale kształcimy się i podnosimy nasze kwalifikacje, by sprostać stale rosnącym wymaganiom naszych klientów, ponieważ ich satysfakcja jest dla nas priorytetem. Z naszych usług skorzystało wiele instytucji, firm i osób prywatnych, a ich zadowolenie jest dla nas największą satysfakcją. Zachęcamy do kontaktu z naszą firmą, jeśli poszukują Państwo tłumaczy ustnych w takich miastach jak Wrocław, Opole, ale także na terenie całego kraju oraz zagranicą.